漫威粉 电影 《蜘蛛侠3》公布真正的副标题!昨天那三个标题都是假的

《蜘蛛侠3》公布真正的副标题!昨天那三个标题都是假的

昨天三位主演连续发布了三个不同的《蜘蛛侠3》副标题,不仅粉丝们感到混乱,演员本人也非常迷惑。

今天总算是来真的了!在这个新视频中,荷兰弟、赞达亚、雅各布不太愉快地离开了导演乔恩·沃茨的办公室。

《蜘蛛侠3》公布真正的副标题!昨天那三个标题都是假的

荷兰弟:“他又给了我们假片名,搞什么?”

雅各布和赞达亚:“可能是因为你老剧透。”

荷兰弟:“我没真剧透过啥呀!”说着说着,三个人走过了写着真正片名的小白板,镜头停了下来。

经索尼确认,这个就是《蜘蛛侠3》的真·标题,昨天的三个都是假的:

《Spider-Man:No Way Home》

直译为“无法回家”“归家无门”“走投无路”。

《蜘蛛侠3》公布真正的副标题!昨天那三个标题都是假的

其实视频里的这块小黑板上有很多“彩蛋”,都是被舍弃的片名,或者恶搞片名,比如:

“找不到家”Can’t Find Home
“就快到家”Close to Home
“甜蜜之家”Home Sweet Home
“在家隔离”Stay at Home

《蜘蛛侠3》公布真正的副标题!昨天那三个标题都是假的

《Spider-Man:No Way Home》如按照内地院线的固定格式翻,可以叫“《蜘蛛侠:英雄末路》”

如果由你来定名,你会怎么翻译?

本文由“漫威粉”原创发布,转载请注明出处。https://www.marvelfans.cn/movie-news/2987.html

作者: 友好邻居夜猴侠

微信公众号“漫威粉”首席作者

发表评论

邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

关注微信
微信扫一扫关注我们

微信扫一扫关注我们

关注微博
返回顶部